常見成語的英文大盤點 收藏起來學(圖)
短小精悍的中國成語用起來得心應手,到瞭要用英語表達的時候,卻嘰裡咕嚕說瞭一堆還說不準?不要著急!貼心的小E這不就來瞭嗎!
這10個常見成語的英文翻譯,讓你的英語知識庫一鍵升級!咱們也要開口當個英文學究!
speak of the devil
說曹操,曹操到
“speak of the devil”是在18世紀初開始流行的。當時有一種迷信的說法“Speak of the devil and he‘s sure to appear。”(如果你說到魔鬼,魔鬼就一定會現身。)後來就簡化成“speak of the devil”。
有幾個朋友約好瞭一起去吃飯,可是其中一個遲遲不到,正談論著的時候那個人來瞭,就可以說:
Oh, speak of the devil, here he is now。
說曹操,曹操到!他到瞭。
play it by ear
見機行事岩盤浴設備費用
這一表達源於音樂,就是說不用看樂譜,單憑耳朵和記憶就能彈奏出美妙的樂曲,後來引申為“根據事情的發展情況,決定下一步怎麼做”,也就是我們所說的“見機行事”啦。
比如,有小夥伴約你看電影,你不確定有沒有時間,就可以說:
I can‘t promise that I can make it tonight。 Let’splay it by ear。
我不能保證晚上一定能來,我們再看吧。
Time andtidewaitsfornoman。
時不我待
字面意思是“時間和潮流不等人”,也就是時不我待。
Timeandtidewaitsfornoman。 We teenagers should make the most oftime。
時不我待,我們青少年應該充分利用時間。
Let nature take its course。
順其自然
這個短語的意思是“車到山前必有路,船到橋頭自然直”,用來勸慰人們遇事不怕事,以不變應萬變。
比如,小夥伴已經為某個考試準備瞭很久,但當天還是超級緊張,你就可以對她說:
Stay calm andlet nature take its course。
淡定,順其自然。
bite off more than one can chew
不自量力
這個表達按字面理解是“貪多嚼不爛”,比喻自不量力,承擔超越自己能力的事情。俗話說,沒有金剛鉆,別攬瓷器活,人貴有自知之明嘛~
I think that youbit off more than you could chewwhen you agreed to paint this house by yourself yesterday。
我覺得你昨天同意自己去粉刷房子就是不自量力瞭。
self-created suspicion
杯弓蛇影
“self-created suspicion”,直譯為“自己給自己創造的懷疑”。引申為自己被自己幻想出來的東西所嚇倒,是一種過度懷疑而產生的恐懼,也就是杯弓蛇影。
比如,當你的朋友因為看瞭一則鬼故事之後總是疑神疑鬼,自己嚇自己時,你可以對他說:
To give such worries a thought is indeed aself-created suspicion。
這種擔憂確實就是杯弓蛇影。
Seeing is believing。
百聞不如一見(眼見為實)
在你接受一件事物確實發生或存在之前,你需要親眼看到,引申為百聞不如一見(眼見為實)。
The experience today is veryspecial forme。 Just as they put it,seeingisbelieving。
今天的經歷對我來說非常特別。就像他們說的,真是百聞不如一見。
let bygones be bygones
既往不咎
“bygones”意為往事,短語的字面意思是“讓過去的事就過去吧”,引申為既往不咎。
你和你的小夥伴吵架瞭,小夥伴來道歉,你也想繼續這段珍貴的友情,你就可以說:
Weshouldletbygonesbebygones, right? Let‘strytogetalongwitheachother。
我們應該不計前嫌,對嗎?讓我們試著彼此和睦相處。
If you lie down with dogs, you get up with fleas。
近朱者赤,近墨者黑
這一表達源於美國作傢Benjamin Franklin(本傑明·富蘭克林)的《Poor Richard’s Almanack(窮人理查德年鑒)》,用於勸誡人們交友要慎重,近朱者赤,近墨者黑。
自從有瞭一個愛睡懶覺的室友,你也喜歡賴床瞭,這個時候你就可以說:
If you lie down with dogs, you get up with fleas。
近朱者赤,近墨者黑。
Manproposes, Goddisposes。
謀事在人,成事在天
“propose”意為“提議”,“disposes”意為“處理”, 就是說人該做的計劃都已經做好,剩下不可控的因素就看老天瞭,也就是“謀事在人,成事在天”。
如果對包含未知因素的一件事你已經做瞭全部的努力,你就可以對自己說:
I believe in the saying, “Man proposes, God disposes。”
我篤信這句俗家用岩盤浴話:“謀事在人,成事在天。”
這些成語以後都可以用起來啦!學無止境,多多關註小E,還有更岩盤浴床價格多有趣實用的知識和資訊哦!
來源: EF英孚教育青少兒英語微信公眾賬號
責任編輯:陳熙
台灣電動床工廠
電動床
台灣電動床工廠
電動床
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots
一川抽水肥清理行|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
X戰警多鏡頭行車記錄器專業網|多鏡頭行車記錄器|多鏡頭行車紀錄器比較|多鏡頭行車紀錄器推薦|多鏡頭行車紀錄器影片
台中抽水肥專業網|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
台灣靜電機批發工廠|靜電機|靜電機推薦|靜電油煙處理機|靜電油煙處理機推薦
優美環保科技工程-靜電機,靜電機推薦,靜電機保養,靜電機清洗,靜電油煙處理機
留言列表